Saturday, 28 February 2015

So-en X STYLEfromTOKYO

My monthly page at So-en mag is out!
This time, I feature on side gore boots and 
share my street muses and guys wearing them 
captured at Paris and New York. (P132)


今発売中の装苑さんでの連載
「シトウレイの気になるヒト、モノ、コト」
が出ています。(P132)

Check it out!
Thank you!


今回はサイドゴアブーツにフォーカス。
パリとニューヨークで撮ったスナップと、
私が今大好きなサイドゴアブーツのアイテムについて
思いをはせたページになっています。



ありがとうございました!


Thursday, 26 February 2015

Asahi Shimbun Digital X STYLEfromTOKYO

It's so happy to announce 
STYLEfromTOKYO is contributing with
Asahi Shimbun Digital now! 

朝日新聞デジタル「&W」さんで
「シトウレイ オートクチュールコレクションスナップ」
が掲載されています。

ページはコチラ

Check it out my street style photos 
captured at Paris Haute Couture fashion week!

It's HERE

Thank you!
ありがとうございました!

Monday, 23 February 2015

at Palais de Tokyo...Paris


Do you remember this image I captured last time in Paris?
(It's HERE .)

彼女のこのスタイル覚えてる?
前回のパリの街角でみつけた、あの彼女
(あの時の撮らせてもらった一枚は コレ)

That image made me highly impressed 
because of her style.
(who think  inner of army outer jacket
wear as outer?)

軍もののインナーをアウターとして着るその方法論に
あたしはとってもクラッシュさせられたのだけど
(すごくクールだし、クリエイティブだし、
何せ発想そのものに自由があるから。)
彼女からも同じクラッシュを受けた。


 and this image made me remember same
feeling as last time.
and more, I really like her way of using string 
as belt (it's really similar way when we wear japanese kimono!)

まるで着物のようにして
左前に襟をかき合わせ、
帯締めをまるでベルトのように無造作に巻いて。
(日本テイストがトレンドに乗ってるけど、
そこをもう一捻りしたその感覚!!)


大事なのは何を着るか、ではなくどう着るか。
センスっていうのは
つまりそういう事だ。 

Sunday, 22 February 2015

WWD japan X STYLEfromTOKYO

STYLEfromTOKYO is contirbuting with WWD japan 
as Tokyo 100 fashionista

I commented about my favorite designers 

and Roppongi, exciting town in Tokyo
on this issue.

今発売中のWWDjapanさんで
私hの大好きなデザイナーと、
六本木の街についてコメントをしています。


Check it out & Hope you like them!


ありがとうございました!

Saturday, 21 February 2015

FIGARO japon X STYLEfromTOKYO


My monthly page at FIGARO japon is out! 
It's 'Tokyo Street News by Rei Shito.(P53)


今発売中のFIGARO japon
連載「シトウレイの東京ストリートニュース」
が掲載されています。(P53)

This time,
I'll feature Mr.Loopwheeler Suzuki-san!
I was so impressed with his passion of 
traditional sweat shirts.

今回は千駄ヶ谷にあるスエット専門のお店
LOOPWHEELER」のオーナーである鈴木さんに
まつわる物語。

Check it out&Thank you!


吊り編み機で編まれるスエットに込められた
熱い思いと、信念と。

本屋さんに行ったときは、ぜひ手に取ってもらえればと思います。


ありがとうございました!

Friday, 20 February 2015

Tips.48...Tribal!



I like this mixture with Tribal taste(skirts and fringe clutch bag) and street one(knit cap and stan smith.)

Do you remember her? 
She's one of my muses, Elina!,wearing
looong tribal coat on 'denim on denim style'!


This is also mixture with street sporty style(sneaker,inner down jacket) and
tribal one (bag)


I like his pattern mix so much! (stole and clutch bag)


ランウェイの上だけ見ているだけじゃ
次のトレンドは見つからない。
ランウェイ周り、つまりオフ・ランウェイのリアルを通じて
「トレンドの芽」なるものを見つける実験、それがこのTipsシリーズ。


今回はトライバル柄。
スカート、コートにバックにストール、沢山のトライバル柄が
アクセントとして見て取れて。
(やっぱりこれも70年代という潮流の中で浮かび上がってきたものだ)

とは言えスニーカーであったり、ダウンだったり
ストリートやスポーツテイストのミックスで
UPDATEされてるのが今シーズンのちょっとした特徴。

**
My trend tips is HERE
Tips シリーズは コチラ


Thursday, 19 February 2015

Pop and gorgeous style ... Paris.

I like this colorful,pop, and gorgeous style
with big smile! 


見た目、で人を楽しませるのもファッションの役割。


装うってことは、自分のためでもあるけれど、
まわりの人たちのためでもある。

Tuesday, 17 February 2015

Long coat and Wide pants.


I like this relax cosy and a little bit sexy style,
especially combination long coat with long wide pants.
I feel now Tokyo fashionable women I met tend to like to
choose this style;relax, cosy and sexy.

深めのVネック、儚い色味のペールトーン、
引きずるほどのロングコートに
ハイウエストのワイドパンツ。

Do you now Fumika Uchida?
new brand made by Ms.Fumika.
now Her style caught  Tokyo fashionista mature women hearts.
I feel something same feeling 
when I captured her style. 

しどけなく、甘く、やわらかそうで、
でもマニッシュでもあり、セクシーでもある。


あたしの知る「東京」のファッションを愛する女性の気分は
ちょうどこのさじ加減が「今の気分」になってると思う。



Monday, 16 February 2015

Tips.47... Flare pants



ランウェイの上だけ見ているだけじゃ
次のトレンドは見つからない。
ランウェイ周り、つまりオフ・ランウェイのリアルを通じて
「トレンドの芽」なるものを見つける実験、それがこのTipsシリーズ。



Flare pants is one of the trend on this season,
maybe it's from movement of 70s.I think.

「70年代」というキーワードが久々に
ファッションの大きな流れを作り出しつつあるここ昨今。
(トレンドが細分化されている、といわれて
少なくない時間が経っているけれど
ここまでビックトレンドが生まれたのって
結構久々なような気がしてる。)

このフレアパンツもその流れを汲んで浮かび上がったアイテムの一つ。
色とか素材もさることながら、
やっぱりシルエットをいかに綺麗に見せるか、が一つのキーワードだと思う。


**
My trend tips is HERE
Tips シリーズは コチラ


Friday, 13 February 2015

High neck and one pierce dress.


もう、一体どうやったらそんな着こなし思いつくのだろう、
頭の中を探検させてほしい、
そんな人をあたしは何人か知っているのだけど
彼女はその中でも飛びぬけている。

I remember I made a strong impression
on this image when I was in Paris last time.

彼女のこのきこなしはとても強烈で頭の中に
始終あったのだけど、
今回もう、確実に絶対的にあたしはこの組み合わせに
恋に落ちた。
薄手のタートルネックと、うすいワンピース。
足元はあえて、ごつめ、およびカジュアル。

and now,I'm totally falling in love with this style!
I need to get long long thin one pierce and high neck innner
immediately!


「着こなし」という能力は、才能の一つだ。

Thursday, 12 February 2015

how to wear basic items as it is.


Of course I like basic items so much,
but I feel it's a little bit difficult to wear it 'stylish'.

ファッションとスタイルの違いについて、
このところあたしは常々考えている。


ファッションは日めくりカレンダーのように
日々更新されていくものだとしたら
スタイルはこつこつと積み重ねていく過程で
出来上がっていくものだ。揺るがなく、変わらないもの。


When I wear basic items,sometimes I feel it's too normal 
and it doesn't make me stocked.
so I always mix some different taste of stuffs with basic items
as you know.
but I hope I wanna try basic items as it is.


ファッションはフォトジェニックだ。
スタイルは言葉で紡ぐのがふさわしいような気がする。


ファッションはキャッチーだ。
そしてスタイルは基本シンプルでベーシックだ。


スタイルがある人に出会うたび、
話をするたびにかっこいいなぁ、素敵だなぁ、と
いつもいつでも思うのだけど
何故だかシャッターボタンに手が向かわないのは
私の場合こういう理由なのかもしれない。


This is perfect 'basic' style for me,
not mix, just simple, but so stylish.


そんなこんなをこねくり回して考えてる時に
ふっと出会ったのがこのマダム。
(確かディオールオムのショーが終わったその後だったと思う)


見た瞬間びっくりして、あわててレンズを押してしまった。
撮った瞬間、何だかすごく感動したのを覚えてる。


シンプルでベーシック、
なのにもの凄くフォトジェニック!


まったくもう、
こんなマダムのようになるには、どうしたらいいんだろう。
もう単純に素直にただただ憧れてしまう。

Wednesday, 11 February 2015

on the way to go to DIOR ...


af

over my crazy busy days after Paris,
I can keep to dive my STYLEfromTOKYO,
(sorry for my late update!)

「ファッション」と「スタイル」の違いについて。

ファッションはその時代時代、
もしくはシーズンごとに移り行くもの
(いわゆるトレンドというものだ)で、
日めくりカレンダーのように日々更新されていく。

スタイルというのはその人自身のライフスタイルや
趣味嗜好が衣服に反映されたもの。
基本ベーシックだし、時代を超える永遠性を含んでる。

Usually I often update my photos immideately 
because I don't wanna forget my passion and memories.

大人になるとファッションを楽しむことから
スタイルを確立することが
是とする空気があるけれど
(もちろん私も『確固たるものを持っている人』って
やっぱり格好いいと思う)、
彼女はそれとは鮮やかに一線を画する。


戸惑うほどの短いシーズンのスパンのトレンドを
その時々に楽しんで、
好き嫌いをそれこそ飛び越えちゃって
「今がコレなんだから着ちゃおう、遊ぼう、
楽しんじゃおう!
サーフィンみたいに
やってきた波には一番早く、
一番美しく乗りたいよね」
ってそういうマインド。



now I try to challenge for my next challege;
Which kind of photo in my memories 
after fashion week?
 It's impressive, storong,and  worth to update
for my STYLEfromTOKYO,I think.

「ファッション」のトップバッターである彼女は
ある意味一つの確信犯で
自分が着ることで
「(この価値観に)追いてこれる?」って
周りの人にあおりをかける。

Yes, I wanna go back my origin.
for me, what I wanna leave on the photos is
not too photographic one ( of course I love these photos,and respect it.)
I just push shutters only when I meet someone 
enjoying 'fashion'.and I beleive it woud be sure to  shows
passion of fashion.and this is my ORIGIN.


改めて、今の彼女はかっこいい。
ファッションを心から愛して、楽しんでいるその姿勢。
スタイル、をあえて持たない「軽やか」が
彼女の一番の魅力なのだ、と思う。


What I can do is to continue to share 'Passion' of our love fashion.
I feel it when I photogtaphes it at DIOR.


今日も彼女は急ぎ目に歩く。
「追いてこれる?」って
クスクス笑って
オートクチュールのカーペットを進む。
後ろを追いかけるフォトグラファー達を跡にして。


























Saturday, 7 February 2015

DESPERADO X STYLEfromTOKYO



I'm so exciting to announce 
STYLEfromTOKYO will have a talk show with 
Mr.,Eiich Izumi,owner of cool select shop in Shibuya
named Desperado at this weekend!

今週末、大好きな紳士であり、
クリエイターの目利きであえる泉さんと
(彼にまつわる掌編は このストーリー
トークショーをさせてもらうことになりました(僥倖!)。

マークジェイコブスやドリス・ヴァン・ノッテンを
発掘した泉さんが、みた2015年のファッションとは。
何よりファッションを愛してやまない彼と
愛するファッションを話すというのは、
とても私はわくわくしています。


金曜の夜、お気軽に遊びに来て下さい。
I'm really looking forward to see you there!


詳細
日程: 2/13 19:00-20:00
入場料: 無料
場所:DESPERADO
渋谷区桜丘町4-23
03-5459-5505


Details.
DATE: 13 th February 
TIME: 19:00-20:00
VENUE: DESPERADO
map is HERE

※Entrance Free! 

for more details.
contact :info:@desperadoweb.net
+81 3 54 59 55 05 

Wednesday, 4 February 2015

Tips.46...How to wear big-size coat?


at Martin Marjiela show venue.
She's staff of this brand, and welcome people in front of the door.

男前マダムは、ドアの前でインバイトされた人たちに
ご挨拶したり、ハグしたり、丁寧にお出迎えしてくれる。
ここはマルタンマルジェラのショー会場。

I was really impressed with her way of big-size coat.
belt on the coat, and folded long sleeve...
I'm sure I'll try to wear my boyfriend's coat like this! 


とにかく冷えるパリの屋外、
大きく暖かいダッフルコートは
ベルトをきゅっとしめてサイズを調節、
眺めの袖を大きく折って、手首の見えるぎりぎりのサイズに。

機能性、だったり利便性から(必然的に、もしくは偶然的に)
うまれてしまった着こなしに
何よりあたしはクールだと思うし、
ストリートの着こなしに魅了されているのは、
こういうスタイルに出会えるから。



Tuesday, 3 February 2015

at Grand Palais....Paris.

ハイウエストのワイドパンツに
シャツにネクタイ、
赤レンガ色、ベージュに黒のカラーパレット。

Her style is like actress from 70's movie.

70年代の映画、
そのスクリーンからそのまま抜け出てきたかのような。


カジュアルダウン、とかストリート感で「はずす」といった今の流れ
(例えばそれはスニーカーであったりキャップであったり)
とは真反対、
上から下までドレスアップ、しっかり「なりきる」方向性。

Monday, 2 February 2015

So-en X STYLEfromTOKYO


My monthly page at So-en magazine is out!
This time,I have  so precious chance
to have a talk with my FAV stylist
Yoko Omori.

装苑さんでの連載「シトウレイの気になるヒトモノコト」
今回は人にフォーカス、
私が大好きで、そして尊敬しているスタイリスト
大森伃佑子ちゃんと、話をしてきました。

連載では、今「カワイイ」と思うものを、それぞれにピックアップ
させてもらっています。(P106)

We show 'Kawaii' stuffs
 that we're interested in now
with our readers.


ありがとうございました!
Check it out! P106
Thank you!

Sunday, 1 February 2015

Numero TOKYO X STYLEfromTOKYO


I'm so happy to share 
STYLEfromTOKYO has left comment 
at Numero magazine on this issue.

今発売中のNUMERO TOKYOのページ
「35人のファッショニスタに聞きました
私たちがファッションに
目覚めた理由」
のページにコメントが掲載されています(P95)

This issue is 'Power of Fashion'
I commented the reason I wake up the fashion.(P95)

Thank you!
ありがとうございました!

Bonjour,Paris!

Bon jour,Paris!
It is my best photo I can photograph
during paris men's and haute couture fashion week
at street ( now I feel & remember on this time.)

うねる赤毛にロングケープ、
伸びた背筋に深紅のネイル、媚びないまなざし。

だけどいつだって彼女たちは
向けられた好奇心にオープンにある。

パリジェンヌって、つまりそういう事だ。

For me, This is Paris, and Parisienne 


左岸は6区、Y-3のショーの後での一枚。
撮った瞬間、あたしは少し時間を忘れてしまった
エターナルに一瞬入り込んだ一枚。